News Release
報道関係者各位
新製品
PC ソフト/iOS アプリ
英語学習
2018年 2月 22日
ソースネクスト株式会社
英語学習ソフト「超字幕」シリーズ
「ゴーン・ガール」など5タイトル
2月22日(木)新発売
http://www.sourcenext.com/product/chj/
ソースネクスト株式会社(本社:東京都港区東新橋1-5-2 汐留シティセンター33階 代表取締役社長:松田 憲幸)は、2月22日(木)に、英語学習ソフト「超字幕」シリーズの新作「ゴーン・ガール」、「マリーゴールド・ホテルで会いましょう」、
「ワーキング・ガール」など計5タイトル(Windows/ダウンロード版 3,490円 税別)を弊社サイト上で発売いたします。本製品のiOS版(各1,667円・税別)も近日発売予定です。
「超字幕」は、映画を丸ごと1本収録し、映画として楽しめるだけでなく、セリフ単位の再生やスピード調整、字幕の単語に触れるだけで辞書が表示されるなど、実践的な英語学習ができる製品です。また発売を記念し、同日より2月28日(水)まで、本作品を含む264タイトルを最大86%OFF、500円~880円(税別)で提供するキャンペーンも開催します。
|
【 「超字幕」シリーズとは 】
ハリウッド映画や海外TV ドラマ、ドキュメンタリー番組を丸ごと収録しています。日本語字幕と英語字幕を同時に表示できるほか、簡単な操作で繰り返し再生やスピード調整も可能。セリフの意味をより深く理解することができ、映画を今までとはまったく違ったスタイルで楽しめるソフトです。
〈 特長 〉
■ Windows版全267タイトル、iOS版全246タイトル(2018年2月22日時点)
■ 日/英字幕の同時表示が可能
■ 全セリフを表示、セリフ単位で再生・リピートができる
■ 単語に触るだけで意味を瞬間表示できる、ポップアップ辞書搭載
■ 約46万語が収録されている辞書、「リーダーズ英和辞典」「リーダーズ・プラス」を搭載
■ セリフから好きな単語をピックアップして、オリジナル単語帳が作れる「単語登録」
■ セリフの穴埋めでネイティブの発音の聞き取りにチャレンジできるリスニングクイズ付き
【 本発売タイトルから学べる英語 】
「ゴーン・ガール」
愛情や喜びなどのプラスの感情だけでなく、怒りや悲しみ、苦悩や後悔といったマイナスの感情も細やかに表すセリフが豊富。人柄や性格、家族構成や学歴、趣味嗜好など、人となりを説明する表現も多く学べる。パーティや取材など、大勢の前での挨拶やスピーチシーンにも触れられる。
(例文)Fifteen minutes, tops./15分でいいから
Why are you throwing that in my face again? / なぜ また蒸し返すの?
「マリーゴールド・ホテルで会いましょう」
挨拶、生い立ちや家族構成、仕事や趣味嗜好から、感謝やお詫び、好意や反感など、人間関係づくりに必要なフレーズが満載。相槌や質問など会話をスムーズに運ぶフレーズも頻出。イギリス英語、インド英語のリスニング力アップにも最適。
(例文)Can we drop all this pretense? / 素直に話さないか?
That would be much appreciated. / ええ ぜひお願い
「ワーキング・ガール」
オフィスでの電話や来客応対、上司と部下の業務上のやりとりや的確な指示、顧客との会議や交渉、パーティなどでの社交辞令など、仕事で必要な英語が一通り学べる。組織や人事、証券取引や企業買収にまつわる用語にも多く触れられる。
(例文)I have an opening tomorrow morning at 10:00. / 明朝10時なら時間が作れますが
I'm sorry about that, Miss McGill. It won't happen again ever. / 申し訳ありません 今後は気をつけます
「王様と私」
親しい相手や子どもへの親しみやすい言葉遣いから、上下関係や立場を踏まえた敬語表現などが学べる作品。基本的な単語と文法を使った質問や依頼、自分の意見や感情を端的に伝える表現が豊富。ミュージカル映画の名作で気軽に英語学習をはじめたい方、イギリス英語を学びたい方におすすめ。
(例文)How nice of you to come to say goodbye. / ご親切に 見送りに来て下さったのね
I'm afraid I couldn't resist talking over old times. / つい昔話にふけりまして
「わたしはマララ」
複雑な単語や文法は使わない、端的で説得力のある英語が学べる。親や兄弟、友達との会話シーンでは、朝起きてから寝るまでの日常表現や何気ない会話表現が、ニュースやメディアによるインタビューシーンでは質疑応答の仕方が学べる。
(例文)Is it unusual to have a marriage of love?/恋愛結婚は珍しい?
It is an honor for me to be speaking again after a long time. / 久しぶりに こうして話せてとても光栄です
【 20世紀フォックス ホームエンタテイメント ジャパン株式会社について 】
■所在地 :東京都港区六本木3丁目16−33
■詳細 :http://video.foxjapan.com/
「超字幕」シリーズの発売概要
■製品名 |
: |
「超字幕/ゴーン・ガール」 「超字幕/マリーゴールド・ホテルで会いましょう」 「超字幕/ワーキング・ガール」 「超字幕/王様と私」 「超字幕/わたしはマララ」 |
■価格 |
: |
Windows版 3,490円(税別)、iOS版 1,667円(税別) |
■製品内容 |
: |
英語学習ソフト |
■開発・販売 |
: |
ソースネクスト株式会社 |
■製品情報 |
: |
「超字幕」シリーズの動作環境
「超字幕(Windows版)」シリーズ |
||
■対応OS |
: |
Windows 10 / 8.1 / 7 ( それぞれ 32 / 64ビット ) |
■CPU |
: |
1.33GHz以上(2GHz以上推奨) |
■メモリ |
: |
Windows 10、Windows 8.1、Windows 7 (64bit):2GB以上、 |
|
|
Windows 7 (32bit) :1GB以上 (2GB以上推奨) |
■インストール容量 |
: |
プログラム 約150MB〜1GB(パソコンの環境により異なる) コンテンツ(ムービーなど) 約600MB〜1.4GB |
■解像度 |
: |
1024×600 以上 |
|
|
|
「超字幕(iOS版)」シリーズ |
||
■対応OS |
: |
iOS 7以上 |
以下、Winsows版、iOS版 共通事項 |
||
■その他 |
: |
インターネット接続が必要 |
■制限事項 |
: |
本製品に表示される日本語訳の字幕は部分的に意訳・省略されています。 |
|
|
また英語字幕は英語の音声と一致しない場合があります。あらかじめご了承ください。 |
コピーライト表記について
■製品の画面掲載などのコピーライト表記は、下記の通りお願いいたします。 |
・「超字幕/ゴーン・ガール」 (C)2014 Twentieth Century Fox Film Corporation, Regency Entertainment (USA), Inc. and TSG Entertainment Finance LLC in the U.S. only. ©2014 Twentieth Century Fox Film Corporation, Monarchy Enterprises S.a.r.l. and TSG Entertainment Finance LLC in all other territories. All rights reserved. ・「超字幕/マリーゴールド・ホテルで会いましょう」 (C)2012 Twentieth Century Fox Film Corporation, PM/IN Fund, LLC and Dune Entertainment III LLC. ©2013 Twentieth Century Fox Film Corporation and PM/IN Fund, LLC. All rights reserved. ・「超字幕/ワーキング・ガール」 (C) 1988 Twentieth Century Fox Film Corporation. All rights reserved. ・「超字幕/王様と私」 (C)1956 Twentieth Century Fox Film Corporation. Renewed 1984 Twentieth Century Fox Film Corporation. All rights reserved. ・「超字幕/わたしはマララ」 (C)2015 Twentieth Century Fox Film Corporation, Image Nation Cayman Holdings, Ltd. and Participant Media, LLC. All rights reserved. |
お客様お問い合わせ先
■ソースネクスト・カスタマー・サポートセンター |
||
■ご購入前相談ダイヤル |
: |
0570-035-333 (IP電話からは 082-553-1081) |
本製品に関する報道関係者のお問い合わせ先
■担当 |
: |
ソースネクスト株式会社 経営企画室 小原早希 |
■連絡先 |
: |
TEL 050-5533-4605 FAX 03-6254-5236 MAIL pr@sourcenext.com |
※レビュー用の製品貸出しは随時承っております。必要でしたらご連絡ください。
本件リリースに関する報道関係者のお問い合わせ先
■担当 |
: |
ソースネクストPR事務局(ビルコム株式会社内) 星(ほし) |
■連絡先 |
: |
TEL 03-5413-2411 FAX 03-5413-2412 MAIL sourcenext@bil.jp |
※本リリースをお送りさせて頂いている皆様の個人情報は、ビルコム株式会社の個人情報保護方針に基づいて、厳重に管理させて頂いております。今後、弊社からのニュースリリースの配信を希望されない方は恐れ入りますが内海、今関までご連絡をお願い致します。
素材・プレスリリースなどのダウンロード
■パッケージデータや画面素材は、下記PRESS専用ホームページをご利用ください。http://sourcenext.co.jp/pr/