News Release
報道関係者各位
新製品
PC ソフト/iOS アプリ
英語学習
2016年 3月 18日
ソースネクスト株式会社
春の新年度からの英語学習に最適
選べる272タイトル 英語学習ソフト「超字幕」
3月18日(金)計7タイトルが新発売
http://www.sourcenext.com/product/chj/home/
ソースネクスト株式会社(本社:東京都港区虎ノ門3-8-21 虎ノ門33森ビル6F 代表取締役社長:松田 憲幸)は、3月18日(金)より、英語学習ソフト「超字幕(Windows版)」シリーズの新作として「メリーに首ったけ」、「ロボッツ」、「リトル・ミス・サンシャイン」、「猿の惑星<創世記>」、「スピード」、「ムーラン・ルージュ」、「ドクター・ドリトル」の計7タイトルを、各3,490円(税抜)で発売いたします。発売記念キャンペーンといたしまして、発売同日から1週間、本作品を含む「超字幕」ダウンロード版 全タイトルを最大74%OFFの880円(税抜)で販売します。
「超字幕」シリーズは2009年発売以来、累計70万本(※)を出荷する人気英語学習ソフトで、今回のタイトル追加により、総タイトル数は272タイトル(Windows版)となりました。新年度を迎えるにあたり、就職・入学で新たに英語学習が必要とされる方に最適な製品です。映画やドラマを題材として学習することで、生きた英語や高いリスリング力の向上が期待できます。
※Windows版、iOS版の総計 (2016年3月15日現在)
|
|
【 語学学習市場の拡大 】
2015年度の日本における語学ビジネス総市場規模は、8,271億円と予測され、前年度比101.7%(※)と成長しています。企業内の英語の公用語化や現在変更検討されている大学入試制度など、英語はより「使える」技能が求められています。※株式会社矢野経済研究所「語学ビジネス市場に関する調査結果2015 -e-learningと幼児・子供向けサービスが市場を牽引-」)
【 安河内先生もおすすめの「超字幕」 】
東進ハイスクールの英語講師、安河内先生も、「映画で英語を学習する」方法を推奨されており、超字幕発売当初から、本製品をお薦めいただいています。
<安河内先生コメント>
映画の英語が本物のリスニング力アップへの近道です。しかし、VHSを買って、Closed Caption Recorder(CC: 聴覚障害者用にデジタル記憶されたもので、英語スクリプトを確認できる)やら、DVDプレイヤーでの学習だから、とても手間がかかっていました。効果的とはわかっているものの、とにかく面倒。この手間を解決してくれるのが
「超字幕」でした。
通常の映画DVDと違ってここが便利
• わからない単語もカーソルをあわせるだけで即意味が確認でき、登録ができる。
• 自分だけの映画単語帳が作れ、iPhoneに同期できる。
• セリフ一覧が出せる、お気に入りのセリフだけ登録でき、繰り返し聞ける。
• 右手を矢印キー、左手をスペースキーにおいておくだけで、とにかく、英語の学習を妨げずに、操作できる。
• セリフ単位の行き来ができる (セリフのないシーンは飛ばすことができる)
<安河内哲也>プロフィール
上智大学外国語学部英語学科卒。東進ハイスクール・東進ビジネススクール。 財団法人実用英語推進機構 代表理事。 TOEIC990点満点、英検1級、国連英検特A級、通訳案内士などの資格を持つ。 現在は、主に東進グループの映像ネットワークや、書籍や雑誌、新聞の連載を通じて、実用英語教育、音読教育の普及活動を行なっている。 趣味は映画を見ることで、映画やドラマの台詞と通じて英語を学ぶことも推奨しています。 |
|
”安河内先生直伝!「超字幕」で本物の英語力を身につける”特集ページはこちらから。
http://www.sourcenext.com/product/chj/pc/howto/home/
【「超字幕」シリーズとは】
ハリウッド映画や海外TV ドラマ、ドキュメンタリー番組を丸ごと収録しています。日本語字幕と英語字幕を同時に表示できるほか、簡単な操作で繰り返し再生やスピード調整も可能。セリフの意味をより深く理解することができ、映画を今までとはまったく違ったスタイルで楽しめるソフトです。
〈 特長 〉 ■ Windows版全272タイトル、iOS版全214タイトル(2016年3月18日時点)
■ 日/英字幕の同時表示が可能
■ 全セリフを表示、セリフ単位で再生・リピートができる
■ 単語に触るだけで意味を瞬間表示できる、ポップアップ辞書搭載
■ 約46万語が収録されている辞書、「リーダーズ英和辞典」「リーダーズ・プラス」を搭載
■ セリフから好きな単語をピックアップして、オリジナル単語帳が作れる「単語登録」
■ セリフの穴埋めでネイティブの発音の聞き取りにチャレンジできるリスニングクイズ付き
【本発売タイトルから学べる英語】
■ 「メリーに首ったけ」
ユーモアの効いた大人の日常会話が学べる作品。食事に誘ったり、趣味や家族、経歴について語ったり、相手の好みや気持ちを尋ねたりと、相手と絆を深めるフレーズが豊富。相手を気遣ったり、慰めるフレーズも数多く学べる。
(例文)Are you a movie buff? / 映画ファンなの?
I hope you don't think I'm being meddlesome. / 余計なお節介と思わないでくれ。
■ 「ロボッツ」
定番フレーズからシンプルながらすぐには出てこない言い回しまで、英語らしい会話表現が目白押しの作品。激励やアドバイス、オフィスでの簡単な意見交換や報告に役立つフレーズも多数。気軽に英語力を磨きたい学習経験者はもちろん、お子さんからシニアまで幅広い年齢層におすすめ。
(例文)Kind of a rough day, huh? / 大変な1日だったな。
This company's never been more profitable. / わが社は最高に儲かってます。
【20世紀フォックス ホームエンタテイメント ジャパン株式会社について】
■所在地 |
:東京都港区六本木3丁目16−33 |
■詳細 |
「超字幕」シリーズの発売概要
■製品名 |
:「超字幕」シリーズ |
■価格 |
:Windows版 各3,490円(税抜)、iOS版 各1,667円(税抜) |
■製品内容 |
:英語学習ソフト |
■開発・販売 |
:ソースネクスト |
■製品情報 |
:http://www.sourcenext.com/product/chj/home/
|
【 発売ラインアップ 】
タイトル |
価格 |
||
Windows版 |
iOS版 ※近日発売予定 |
||
1 |
超字幕/メリーに首ったけ |
3,490円(税抜) |
1,667円(税抜) |
2 |
超字幕/ロボッツ |
||
3 |
超字幕/リトル・ミス・サンシャイン |
||
4 |
超字幕/猿の惑星<創世記> |
||
5 |
超字幕/スピード |
||
6 |
超字幕/ムーラン・ルージュ |
||
7 |
超字幕/ドクター・ドリトル |
「超字幕」シリーズの動作環境
「超字幕(Windows版)」シリーズ |
||
■対応OS |
: |
Windows 10 /8.1 / 8 / 7 / Vista ( それぞれ 32 / 64ビット ) |
■CPU |
: |
1.33GHz以上(2GHz以上推奨) |
■メモリ |
: |
Windows 10、Windows 8/8.1、Windows 7 (64bit):2GB以上、 |
|
|
Windows 7 (32bit)、Windows Vista :1GB以上 (2GB以上推奨) |
■インストール容量 |
: |
プログラム 約150MB〜1GB(パソコンの環境により異なる コンテンツ(ムービーなど) 約600MB〜1.4GB |
■解像度 |
: |
1024×600 以上 |
■その他 |
: |
インターネット接続が必要 |
■制限事項 |
: |
本製品に表示される日本語訳の字幕は部分的に意訳・省略されています。 |
|
|
また英語字幕は英語の音声と一致しない場合があります。あらかじめご了承ください。
|
「超字幕(iOS版)」シリーズ |
||
■対応OS |
: |
iOS7以上 |
|
|
|
コピーライト表記について
■製品の画面掲載などのコピーライト表記は、下記の通りお願いいたします。
©Nagase Brothers Inc.
©2001-2002 Fox and its related entities. All rights reserved.
©1998 Twentieth Century Fox Film Corporation. All rights reserved.
©2005 Twentieth Century Fox Film Corporation. All rights reserved.
©2006 Twentieth Century Fox Film Corporation. All rights reserved.
©2011 Twentieth Century Fox Film Corporation. All rights reserved.
©1994 Twentieth Century Fox Film Corporation. All rights reserved.
©2001 Twentieth Century Fox Film Corporation. All rights reserved.
©1998 Twentieth Century Fox Film Corporation. All rights reserved.
お客様お問い合わせ先
■ソースネクスト・カスタマー・サポートセンター
ご購入前相談ダイヤル: 0570-035-333 (IP電話からは 082-553-1081)
本製品に関する報道関係者のお問い合わせ先
■担当 :ソースネクスト株式会社 ブランド推進室 柳沼友香、小原早希
■連絡先 :TEL 050-5533-4602 FAX 03-6430-6405 MAIL pr@sourcenext.com
※レビュー用の製品貸出しは随時承っております必要でしたらご連絡ください。
本件リリースに関する報道関係者のお問い合わせ先
■担当 :ソースネクストPR事務局(株式会社イニシャル内) 都丸・乗鞍・田上
■連絡先 :TEL 03-5572-6316 FAX 03-5572-6065 MAIL sourcenext@vectorinc.co.jp
※本リリースをお送りさせて頂いている皆様の個人情報は、株式会社イニシャルの個人情報保護方針に基づいて、厳重に管理させて頂いております。今後、弊社からのニュースリリースの配信を希望されない方は恐れ入りますがprivacy@vectorinc.co.jpまでご連絡をお願い致します。
素材・プレスリリースなどのダウンロード
■パッケージデータや画面素材は、下記PRESS専用ホームページをご利用ください。
URL:http://sourcenext.co.jp/pr/