News Release
報道関係者各位
ニュース
ハードウェア
通訳デバイス
2017年 12月 22日
ソースネクスト株式会社
「POCKETALKTM(ポケトーク)」を資生堂ジャパンへ提供
1月よりスタート
ソースネクスト株式会社(本社:東京都港区東新橋1-5-2 汐留シティセンター33階 代表取締役社長:松田 憲幸)は、1月より、資生堂ジャパン株式会社(本社:東京都中央区銀座7-5-5 代表取締役 執行役員社長:杉山 繁和)へ、通訳デバイス「POCKETALK(ポケトーク)」を提供いたします。本製品は、世界50言語以上(注1)で、互いに相手の国の言葉を知らなくても対話ができる先進のIoT機器です。同社では、資生堂化粧品を取扱いの全国(注2)のデパート、ドラッグストアなどで、外国語を話すお客様とのコミュニケーションツールとして本製品を利用します。今後ますます増えるインバウンド需要に対応し、言語面での接客サービス向上のため、本製品が採用されました。
(注1)2017年12月時点での対応言語数。今後60言語以上に増える可能性があります
|
|
(注2)展開エリア:東京・大阪を中心に札幌・名古屋・福岡・那覇
【 「POCKETALK」(ポケトーク)とは 】
「POCKETALK(ポケトーク)」は世界50言語以上に対応した、手のひらサイズの通訳デバイスです。話しかけるだけで通訳がいるかのように対話ができます。 言葉が通じることで、より海外旅行を楽しめたり、海外からの訪日客の接客に役立てたり、学習の一助としてちょっとした表現を知りたいときなど、幅広く活用できます。
詳細:http://www.sourcenext.com/product/pocketalk/
|
|
今回の本格導入にあたり、事前に10日間、一部の店舗で「POCKETALK(ポケトーク)」を使った店頭トライアルが行なわれました(実施期間 2017年11月13日~11月22日、全国10店舗にて実施)。実際にご利用いただいたビューティーコンサルタントより製品を使用後、以下のコメントが寄せられております。
■資生堂ビューティーコンサルタントの声
・通訳では対応出来ない国籍のお客さまとの接客に活用できた。
・海外からのお客さまとスムーズに会話が出来るので、店頭にあると便利。
・中国語をうまく話せなくて内容が伝わらないことが多いが、ポケトークを活用すると伝わりやすかった。
・ちょうど良い大きさなので、接客中にもじゃまにならず良かった。
翻訳精度が高く、50言語以上に対応した「POCKETALK(ポケトーク)」は、インバウンド需要にも対応できる実用的な「通訳」機です。多くの業界でご利用いただけると考え、今後も提供先を拡大して参ります。
過去の関連リリース : http://www.sourcenext.co.jp/pressrelease_html/JS/2017/2017102301/
コピーライト表記について
■製品の画面掲載などのコピーライト表記は、下記の通りお願いいたします。 |
©Travis the Translator. All rights reserved. |
お客様お問い合わせ先
■ソースネクスト・カスタマー・サポートセンター |
||
■ご購入前相談ダイヤル |
: |
0570-035-333 (IP電話からは 082-553-1081) |
本製品に関する報道関係者のお問い合わせ先
■担当 |
: |
ソースネクスト株式会社 経営企画室 小原早希・小西由起 |
■連絡先 |
: |
TEL 050-5533-4605 FAX 03-6254-5236 MAIL pr@sourcenext.com |
※レビュー用の製品貸出しは随時承っております。必要でしたらご連絡ください。
本件リリースに関する報道関係者のお問い合わせ先
■担当 |
: |
ソースネクストPR事務局(ビルコム株式会社内) 星(ほし) |
■連絡先 |
: |
TEL 03-5413-2411 FAX 03-5413-2412 MAIL sourcenext@bil.jp |
※本リリースをお送りさせて頂いている皆様の個人情報は、ビルコム株式会社の個人情報保護方針に基づいて、厳重に管理させて頂いております。今後、弊社からのニュースリリースの配信を希望されない方は恐れ入りますが星までご連絡をお願い致します。
素材・プレスリリースなどのダウンロード
■パッケージデータや画面素材は、下記PRESS専用ホームページをご利用ください。http://sourcenext.co.jp/pr/